- 末日战地
아웃사이드 더 와이어中文什么意思
发音:
- 末日战地
相关词汇
- 더: [부사] (1) 再 zài. 还 hái. 多 duō. 좀 높게, 좀 더 높게
- 더 와이어: 火线重案组
- 와이어: [명사] 【음역어】威吔 wēiyě. 铁索 tiěsuǒ. 钢缆 gānglǎn. 钢丝绳
- 아웃사이더: [명사] 局外人 júwàirén.
- 와이어: [명사] 【음역어】威吔 wēiyě. 铁索 tiěsuǒ. 钢缆 gānglǎn. 钢丝绳 gāngsīshéng. 金属丝 jīnshǔsī. 牵线 qiānxiàn. 와이어로프线材
- 사이드: [명사] 边 biān. 사이드 라이트边灯사이드 라인边线 =端线
- 더: [부사] (1) 再 zài. 还 hái. 多 duō. 좀 높게, 좀 더 높게高点儿, 再高点儿좀 더 많으면 좋겠다再多一点儿就好了조금 더 큰 것 있습니까?还有再大点儿的吗?소리를 조금 더 크게 해라声音再大一点더 추운 날씨도 나는 두렵지 않다再冷的天我也不怕오늘은 어제보다 더 춥다今天比昨天还冷그림보다도 더 아름답다比图画更好看더 지불하다多付 (2) 更 gèng. 还 hái. 再也 zàiyě. 乃 nǎi. 甚 shèn.모두에게 더욱 더 잘 봉사하다更好地为大家服务더 진일보하여 연구하다更进一步地研究더 해야 할 일이 있다还有事得办그는 이제 더는 격정을 억제할 수 없게 되었다他再也抑制不住心里的激情了지쳐서 이제 더 이상 걸을 수 없게 되었다累得再也走不动了노신 선생의 서거는, 전 중국 더 나아가서는 전 세계 모든 이들의 애도를 불러일으켰다鲁迅先生的逝世, 引起了全中国乃至全世界人民的哀悼이것은 그의 바람(소망)이요 희망이며, 더 나아가 종교이기까지 하다这是他的志愿、希望, 甚至是宗教
- 아웃: [명사]〈체육〉 (1) 出界 chūjiè. 出线 chūxiàn. (2) 出局 chūjú.
- 이어: [부사] ☞이어서
- 이드: [명사]〈심리〉 本能冲动 běnnéng chōngdòng.
- 사이: [명사] (1) 中间 zhōngjiān. 之间 zhījiān. 间隔 jiàngé. 지구가 태양과 달의 사이에 오게 되면 월식이 생긴다地球走到太阳和月亮中间就发生月蚀봄과 여름 사이春夏之间북경과 상해 사이를 왕래하다来往于京沪之间채소 모종의 사이가 고르다菜苗间隔匀整서로 사이를 두다相间 (2) 关系 guān‧xi. 碴儿 chár. 隙 xì.부부 사이夫妻关系그는 곧이곧대로 처사하기에 동료들과 사이가 좀 팽팽하다由于他办事可丁可卯(儿), 现在搞得同事间的关系有些紧张과거에 그들 두 사람은 사이가 좋지 않았다过去, 他们两人有碴儿서로의 불만이나 의심으로 생긴 사이嫌隙 (3) 空儿 kòngr. 空闲 kòngxián. 间隙 jiànxì. 间 jiān.작업의 사이를 이용하여 학습하다利用工作间隙学习막 이야기하고 있을 사이에 비가 내렸다正说话间, 雨下起来了
- 웃사람: [명사] ‘윗사람’的错误.
- 덕아웃: [명사]〈체육〉 休息室 xiū‧xishì.
- 와이프: [명사] 妻子 qī‧zi. 妻 qī. 그녀와 결혼해서 와이프로 삼다娶她为妻
- 사이사이: [명사] (1) 中间 zhōngjiān. 之间 zhījiān. 间隙 jiànxì. 옥수수 밭 사이사이에 녹두를 심다利用玉米地的间隙套种绿豆 (2) 空儿 kòngr. 空闲 kòngxián.
- 이웃사촌: [명사] 远水近火 yuánshuǐ jìnhuǒ. 近邻变成亲戚 jìnlín biànchéng qīnqī.
- 바이어: [명사] 买主 mǎizhǔ. 顾主 gùzhǔ. 외국 바이어와 가격 교섭을 하다同外国买主洽谈价格
- 이어서: [부사] 接着 jiē‧zhe. 接下去 jiēxiàqù. 接下来 jiēxiàlái. 随即 suíjí. 往下 wǎng xià. 连 lián. 继 jì. 继后 jìhòu. 이 책은 네가 다 보고 나면 내가 이어서 보겠다这本书, 你看完了我接着看내가 말을 다 하면 네가 이어서 말해라我讲完了你接着讲下去이어서 말하시오!往下说下去吧!총을 이어서 몇 발 쏘다连打几枪이어서 세 통의 전보를 치다连发三封电报‘俩’와 ‘个’, 이 두 글자는 이어서 쓸 수 없다‘俩’和‘个’这两个字不能连用처음에는 머리가 어찔어찔하더니 이어서 토하고 설사하였다初感头晕, 继而吐泻그는 먼저는 가겠다고 하더니 이어서 또 안가겠다고 한다他先是满口说是要去, 继后又说不去了
- 이어폰: [명사] 耳机(子) ěrjī(‧zi). 耳塞 ěrsāi. 译意风 yìyìfēng. 이어폰을 끼고 듣다装上耳机(子)收听
- 타이어: [명사] 轮胎 lúntāi. 轮带 lúndài. 皮轮 pílún. 带 dài. 솔리드 타이어实心(轮)胎고무 타이어橡皮轮胎자동차 타이어汽车轮胎 =车带 =汽车外带타이어 압력계轮带压力表자전거 타이어自行车带
- 아웃당하다: [동사] 出局 chū//jú.
- 와이샤쓰: [명사] ‘와이셔츠(white shirt)’的错误.
- 와이셔츠: [명사] 衬衫 chènshān. 【방언】汗衫 hànshān. 白衬衫 báichènshān. 와이셔츠용 포플린衬衫府绸
- 가이드: [명사] (1) 向导 xiàngdǎo. 指导 zhǐdǎo. 구매 가이드[안내]购物向导등록 가이드[안내]注册向导투자 가이드投资向导소프트웨어가 제공하는 가이드[안내]를 따라, 손쉽게 정밀한 e북을 만들 수 있었다按照软件提供的向导, 我们可以轻松地制作出精美的电子图书취업 가이드[안내] 센터就业指导中心학습 방법 가이드[안내]学习方法指导 (2) 导游 dǎoyóu. 向导 xiàngdǎo.가이드 자격 시험导游资格考试택시 기사가 가이드를 겸해서 당신을 모시고 차 전시회를 보러 갈 것입니다司机兼导游陪您看车展여행 가이드旅游向导
- 그사이: [명사] 其间 qíjiān. 这期间 zhè qījiān. 그사이 사이트가 2시간 정도 중단될 것이니, 여러 사용자께선 이해해주시기 바랍니다其间网络需要中断2小时, 请各用户予以谅解그사이에 무슨 중대한 뉴스가 보도되었지?在这期间内报道过什么重大新闻?